英語で期限や時間を表すとき、「by」と「until」のどちらを使えばよいか迷ったことはありませんか? この2つは似ているようで、実は使い方やニュアンスに明確な違いがあります。 この記事では、「by」と「until」の違いと使い方を詳しく解説し、英語表現で迷わないための判断ポイントを例文付きで紹介します。
結論から言えば、「by」は“ある時点までに完了”、「until」は“ある時点まで続く”という違いがあります。
「by」の使い方・特徴
定義と意味: 「by」は「〜までに」という意味で、ある期限より前か、その期限ちょうどに何かが完了することを表します。
使われやすい場面: 締切、予定、到着、完了など、動作の終了が関わる場面でよく使われます。
例文:
- Please submit the report by Friday. (金曜日までにレポートを提出してください)
- I need to finish this work by 6 p.m. (午後6時までにこの作業を終える必要があります)
- She will be home by dinner time. (彼女は夕食時までには帰ってくるでしょう)
「until」の使い方・特徴
定義と意味: 「until」は「〜までずっと」という意味で、ある状態や動作がその時点まで継続することを示します。
使われやすい場面: 継続する状態や行動、イベントの終わりまでの時間を表す時によく使います。
例文:
- I stayed at the office until midnight. (私は深夜までオフィスにいました)
- She waited until the rain stopped. (彼女は雨が止むまで待っていました)
- The store is open until 10 p.m. (その店は午後10時まで開いています)
「by」/「until」によく使われるパターン
「by」「until」はどちらも時間とセットで使われやすく、意味やニュアンスの違いが明確に表れます。
使用シーン:「締切や期限を示すとき」
- Finish this task by Monday morning. (月曜の朝までにこの仕事を終えてください)
- You can stay here until Monday morning. (月曜の朝までここにいて大丈夫です)
使用シーン:「継続する行動や状態を表すとき」
- He worked until he was exhausted. (彼は疲れ果てるまで働いた)
- I won’t go to bed until I finish this book. (この本を読み終えるまで寝ない)
使用シーン:「イベントやお店の開閉に関するとき」
- The event will end by 8 p.m. (イベントは午後8時までに終了します)
- The event lasts until 8 p.m. (イベントは午後8時まで続きます)
用法比較表
観点 | by | until |
---|---|---|
定義 | 期限までに完了 | 状態や行動がその時点まで継続 |
主な意味 | 「〜までに」 | 「〜までずっと」 |
よく使う文脈 | 締切、完了、到着など | 継続、状態、行動の終了など |
使用頻度や印象 | ビジネス・予定で多い | 会話や描写で多い |
例 | by 5 p.m., by tomorrow | until 5 p.m., until tomorrow |
「by」「until」の後に続く語
「by」や「until」の後には、具体的な時刻や日付、イベント、状態などが続くのが一般的です。
使用シーン:「ビジネスや締切関連」
- The report must be completed by 5 p.m. (その報告書は午後5時までに完成していなければなりません)
- I stayed at work until 7 p.m. (午後7時まで職場にいました)
使用シーン:「日常の予定や行動」
- We need to leave by noon. (正午までに出発する必要があります)
- She watched TV until she fell asleep. (彼女は眠るまでテレビを見ていました)
使用シーン:「抽象的な状態の継続」
- You have until next week to decide. (決めるのは来週まで待てます)
- He kept quiet until the end. (彼は最後まで黙っていました)
Not until構文とは、「~してはじめて」などと訳すことができ、時間や時期を強調して表現するための英語構文です。 正直なところ、Not until構文を使わなくても言いたいことを伝えることはできます。 が!Not until[…]
英語の単語「still」は、様々な文章や文脈で使われ、とても馴染みのある言葉です。 この単語には、静かさや継続性といった意味が込められています。 今回の記事では、「still」のコアイメージと使い方について、わかりやすく解説して[…]
混同しやすい理由と学習者アドバイス
「by」と「until」が混同されやすい理由は、どちらも「〜まで」という意味を持つためです。 しかし、「by」は完了のタイミングに焦点があり、「until」は継続の長さに注目します。
第二言語習得の観点では、意味の境界が曖昧な語ほど習得に時間がかかるとされています。 そのため、両者の「焦点」の違いを意識することで、判断がしやすくなります。
アドバイス:
- 「いつ終わるか」が重要なら「by」
- 「どれだけ続くか」が重要なら「until」
この視点を持つだけで、判断がずっと簡単になります。
まとめと判断のコツ
最後に、「by」と「until」の違いと使い方の要点を整理しましょう。
- by:ある期限までに完了。→「期限・予定・到着・完了」がキーワード
- until:ある時点まで継続。→「状態・行動・継続時間」がキーワード
こういうときは「by」:宿題を終える、何かを提出する、到着する こういうときは「until」:待つ、続ける、開いている
少しずつでも、例文に触れながら慣れていけば大丈夫。 自信を持って、状況に合った表現を選んでいきましょう!